Какой язык в ираке

Современные языки [ править ]

Самый распространенный язык в Иракеарабский (особенно месопотамский арабский ); второй наиболее распространенный язык является курдским ( в основном сорань и курманджей диалектов), а затем на турецком , и сирийский ( со ссылкой на нео-арамейских языки, а именно: ассирийская Neo-арамейски , халдейский Neo-арамейски , и Мандейский неоарамейский ).

Стандартный арабский язык написан с использованием арабского письма, но месопотамский арабский язык написан с использованием модифицированного персидско-арабского письма, как и курдский язык (см. ). В 1997 году иракские туркмены / туркмены приняли турецкий алфавит в качестве официального письменного языка а к 2005 году лидеры общины решили, что турецкий язык заменит традиционный туркменский язык (который использовал арабскую графику) в иракских школах. Кроме того, в неоарамейских языках используется сирийский шрифт .

Другие языки малых меньшинств включают шабаки , армянский и персидский .

Официальные языки править

Официальные языки Ирака определены Конституцией Ирака , принятой 18 сентября 2005 года Переходной национальной ассамблеей Ирака . Это было подтверждено конституционным референдумом , состоявшимся 15 октября 2005 г. Официальный текст Конституции был опубликован 28 декабря 2005 г. в Официальном вестнике Ирака (№ 4012) в арабском оригинале, и таким образом вступил в силу. Официальный перевод (на английском языке, для международного использования) был подготовлен в сотрудничестве между иракскими государственными властями и Организации Объединенных Наций Бюро «s для конституционной поддержки.

Согласно статье 4 Конституции, арабский и курдский являются официальными языками Ирака, а три других языка: , сирийский и армянский признаны языками меньшинств . Кроме того, любой регион или провинция может объявить официальными другие языки, если большинство населения одобряет это на всеобщем референдуме.

Термин « сирийский » ( арабскийالسريانية / аль-suriania ) используется в Конституции в качестве официального обозначения на языке меньшинства Neo-арамейски -speaking общин, в том числе спикеров ассирийского Neo-арамейски , халдейский Нео-арамейский и Mandean-арамейский Neo языки. Конституционное признание сирийского (неоарамейского) языка стало результатом политических изменений в Ираке, произошедших после 2003 года.

История [ править ]

Последними зарегистрированными языками Ирака были шумерский язык шумерский и аккадский язык аккадский (включая древний ассирийский и вавилонский). Шумерский язык был вытеснен аккадским к 1700 г. до н.э., а аккадский постепенно был вытеснен арамейским, с 1200 г. до н.э. до 100 г. н.э. Шумерский и аккадский (включая все древние ассирийские и вавилонские диалекты) были написаны клинописью с 3300 г. до н.э. Последний положительно идентифицированный аккадский текст относится к I веку нашей эры.

Самый продолжительный зарегистрированный период использования в Ираке — это арамейский язык , письменная традиция которого насчитывает более 3000 лет, и сегодня он сохранился в своих потомках, неоарамейских языках .

Фонология [ править ]

Гласные править

Уайтли (Whiteley, 1958) перечисляет следующие гласные фонемы для Ирака. Все гласные, кроме / ə /, встречаются как в короткой, так и в длинной версиях:

Передний Центральная Назад
Закрывать я я ты ты
Середина e o
Открыть а аː

Согласные править

Уайтли (1958) и Мус (1993) перечисляют следующие согласные:

Иракские согласные фонемы
  Губной Альвеолярный НебныхPalato- альвеолярного ВеларУвулар Глотка Glottal
Центральная
Боковой
Простой
Лабиализированный
Носовой м п ŋ ⟨ng⟩
ŋʷ
Взрывообразныхаффрикаты Безмолвный
п т k
Озвучен
б d ɡ ɡʷ
Ларингеализированный
tsʼ tɬʼ ⟨tl⟩
qʼ ~ qχʼ qʷʼ ~ qχʷʼ ʔ ⟨’⟩
Fricative ж s ɬ ⟨sl⟩
ʃ ⟨sh⟩
Икс Икс (без голоса) ħ ⟨hh⟩ (озвучен) ʕ ⟨/⟩
час
Трель р
Приблизительный л j ⟨y⟩
ш

В популярной орфографии Ирака, используемой в лютеранских и католических материалах, а также в сборниках традиционных иракских рассказов и академической литературы (например, Nordbustad 1988, Mous 1993 ), большая часть орфографии следует за суахили. орфография с добавлением x и q. Другие дополнения к орфографии: звук ɬ пишется sl⟩, tɬʼ os пишется tl⟩, ħ пишется hh⟩, а ʕ пишется /⟩ (Mous 1993: 16).

Ссылки [ править ]

  1. Бергер, Пол Hrsg. (1998). Тексты Ирака . Köppe. ISBN 3-927620-34-3. OCLC   .
  2. Гиллиган, Гэри; Нордбустад, Фродис; Нордбустад, Фродис (июнь 1990 г.). «Иракская грамматика: аналитическое исследование иракского языка». Язык . 66 (2): 422. DOI . ISSN . JSTOR .
  3. ^ Мус, Мартен. (1993). Грамматика Ирака . Буске. ISBN 3-87548-057-0. OCLC   .
  4. Kruijt, Энн (2018-11-06). . Журнал африканских языков и лингвистики . 39 (2): 241–265. DOI . ISSN . S2CID .
  • Мус, Маартен. 1993. Грамматика Ирака . Гамбург: Буске.
  • Мус, Маартен, Марта Корро, Роланд Кислинг. 2002. Иракско-английский словарь. С английским языком и указателем тезауруса . Кушитские языковые исследования Том 18.
  • Whiteley, WH 1958. Краткое описание категорий товаров в Ираке . Кампала: Восточноафриканский институт социальных исследований.

Синтаксис [ править ]

Существительные фразы править

Существительное стоит первым в существительной фразе и предшествует обладателям, прилагательным, числительным и относительным придаточным. Между существительным и этими модификаторами появляется элемент, называемый суффиксом конструкции case, как обсуждалось выше в разделе «Морфология»:

hhar- baabú-‘ee ‘
палка-конструкция: fem отец-1sgPoss
‘палка моего отца’
waahlá- г ур
python-construct: fem большой
‘большой питон’

Предложения править

Предложение Ираку содержит глагол в последней позиции и вспомогательный элемент, называемый «селектор». Либо подлежащее, либо объект предложения может предшествовать селектору (Mous 2004: 110), и селектор согласуется с предыдущим существительным. Итак, в первом примере ниже iri показывает согласие с / ameenirdá « та женщина», а во втором примере uná показывает согласие с gitladá «

/ ameeni-r-dá ‘ и-ри цува fa / á-r / agagiin.
женщина-фем-та S.3-повествование: прошлое точно еда-конструкция: fem есть: impf: 3 с
«И эта женщина наверняка ела».
(‘aníng) gitla-dá ‘ ‘у-на ааххиит
я человек-это obj: masc-past ненавижу: 1 г
«Я ненавижу этого человека».

Ссылки [ править ]

  1. Этнолог]; Дэвид Долби. 1999/2000. Linguasphere Register of the World’s Languages ​​and Speech Communities (Observatoire Linguistique), стр. 346 Hendrik Boeschoten. 1998. «Носители тюркских языков», Тюркские языки , изд. Ларс Йохансон и Эва Агнес Чато, Routledge, стр. 1–15, см. Стр. 5
  2. Джастроу, Отто О. (2006), «Ирак», в Versteegh, Kees; Курбан-байрам, Мушира; Эльгибали, Алаа; Войдич, Манфред; Заборски, Анджей (ред.), Энциклопедия арабского языка и лингвистики , 2 , Brill Publishers , стр. 414, ISBN 978-90-04-14474-3
  3. . ЦРУ. 31 июля 2012 . Проверено 8 августа 2012 года .
  4. Türkmeneli İşbirliği ve Kültür Vakfı. . Архивировано из на 2012-03-08 . Проверено 25 ноября 2011 .
  5. Nissman, Дэвид (5 марта 1999), , Ирак Доклад , Радио Свободная Европа / Радио Свобода, 2 (9)
  6. Шанкс, Келси (2016), Образование и этнополитика: защита идентичности в Ираке , Рутледж , стр. 57, ISBN 978-1-317-52043-6
  7. , стр. 197-203.
  8. ^ , стр. 95–114.
  9. Джон Гей и Кристофер Вудс, 2004 «Аккадский и Эблаитский», Кембриджская энциклопедия древних языков мира ISBN , стр. 218. 
  10. , p. 11–23.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector