Урок 1

Внутри- и внешнеместные падежи

В финском языке большое количество падежей. Мы начнем их изучение с падежа Adessiivi и Inessiivi. Они отвечают на вопрос Missä? – Где? Показателем Adessiivi является окончание –llallä. Данный падеж на русский язык переводится с помощью предлога «на»:Tuolilla on kassi.                     На стуле сумка.Kirja on pöydällä.                   Книга на столе.Показателем Inessiivi является окончание –ssassä, и на русский язык переводится с помощью предлога «в»:Metsässä on talo.                    В лесу дом.Helsingissä on iso yliopisto.     В Хельсинки большой университет.Не забывайте о гармонии гласных и чередовании согласных! С нейтральными гласными e и i используются окончания –llä/ssä.

Tämä on kirkko (церковь).Minä olen kirkossa.
Tämä on kauppa.Minä olen kaupassa.
Tämä on matto (ковер).Kissa on matolla.
Tämä on herra Jokinen.Hän on Turussa (Turku).
Tämä on rouva Mäkinen.Hän on Puistokadulla.
Tämä on neiti Virtanen.Hän on kylvyssä (kylpy).

Здесь мы встретили три общепринятых обращения в финском языке:herra – господин                  rouva – госпожа                    neiti – девушка
Все они употребляются с фамилией.
Если слово заканчивается на согласный, то окончание прибавляется с помощью связующей i. Это характерно для имен собственных и заимствованных слов:Århus – Århusissa Reykjavik – Reykjavikissa Итак, чтобы сказать «в такой-то стране», мы используем окончания –ssassä, но есть несколько исключений, которые надо запомнить:Venäjä à VenäjälläTampere à TampereellaRovaniemi à Rovaniemellä

Упражнение 2: Ответьте на вопросы:

  1. Missä Jyväskylä on? (Suomi, основа Suome-)………………………………………………………………
  2. Missä Lund on? (Ruotsi)                             …………………………………………………………………….
  3. Missä Bergen on? (Norja)                           …………………………………………………………………….
  4. Missä Reykjavik on? (Islanti)                       …………………………………………………………………….
  5. Missä Kööpenhamina on? (Tanska).            …………………………………………………………………….
  6. Missä Moskova on?                                    …………………………………………………………………….
  7. Missä Suomi on? (Skandinavia)                   …………………………………………………………………….
  8. Missä Egypti on? (Afrikka)                          …………………………………………………………………….
  9. Missä Japani on? (Aasia)                             …………………………………………………………………….
  10. Missä USA on? (Amerikka)          …………………………………………………………………….

Ответы на упражнения урока будут приведены в следующем выпуске.

Урок 1 <- Урок 2 -> Урок 3 

Как выучить финский язык с нуля

Дома самостоятельно изучить финский реально. Можно рассмотреть несколько вариантов и выбрать для себя подходящую методику обучения. Однако, есть 10 базовых этапов:

1. Приобретите финско-русский словарь

Он вам пригодится и не раз. К сожалению, выбор таких пособий не такой уж большой. Самым оптимальным вариантом считается словарь Вахроса-Щербакова. В нем есть практически все слова, которые встречаются в разговорном, а также литературном финском. Если же каких-то вы не найдете, то всегда можно посмотреть их значение в интернете. Однако, начинать с информации из сети не следует, так как она может быть неполной и плохо систематизированной.

2. Начинайте учить слова

Выписывайте их в тетрадку и заучивайте на память. Это даст вам возможность не только пополнить словарный запас, но и ближе познакомит с письмом. Также вы можете найти аудио и видеоуроки. Построены они следующим образом: слово произносится на финском, затем идет перевод. Вы будете прослушивать уроки и запоминать информацию.

3. Ищите ассоциации при запоминании слов

Хотя это и тяжело, однако вы все же найдете некоторые слова, которые заимствованы из русского или других языков. Например, с русским перекликаются такие слова: ikkuna – окно, vapaa – свободный, siisti – чистый. Используйте также прием звуковых ассоциаций, выстраивайте собственные логические связи.

4. Регулярно повторяйте слова

После того, как у вас уже сформировалась словарная база, надо ее систематизировать. Начните вести новую тетрадь, в которой будете записывать самые важные и часто употребляемые слова. Периодически нужно их повторять с самого начала, иначе рискуете забыть те слова, которые выписывали первыми.

5. Используйте зрительную память

Для большего эффекта можно изготовить для себя карточки с словами, которые вы хотите запомнить. Желательно, чтобы они были с картинками, ведь так легче представить и запомнить тот или иной предмет. Такая методика применяется при изучении различных языков, так как в этом случае дополнительно включается зрительная память. Полезно также слушать песни на финском, смотреть фильмы (первое время с субтитрами), читать книги.

6. Изучение грамматики

Когда словарный запас будет достаточным, то начинайте штудировать правила грамматики. Надо научиться правильно применять падежи и строить предложения. Также постоянно оттачивайте свое мастерство произношения звуков.

7. Ищите логические связи

Не полагайтесь исключительно на память. Разберитесь в логике языка, постройте связи. Этот язык весьма логичен — есть общие правила для многих тем, найти их будет легко. Например, буква «i» – это показатель множественного числа имен и простого прошедшего времени глаголов. То есть перед этой буквой будут происходить одинаковые изменения в основах как существительных, так и глаголов.

8. Сильная мотивация – залог успеха

Для самостоятельного изучения языка нужна сильная мотивация, так как на этом пути у вас будут неудачи и разочарования. Чтобы их преодолеть выберите себе веское обоснование и как можно чаще повторяйте его. Например, это может быть поездка в Финляндию к другу или любимому человеку, тогда владение языком поможет вам свободно общаться и лучше понимать друг друга. Можно услышать возражения, что в таком общении поможет гаджет, который переведет любую фразу. Однако, никакой машинный перевод не сможет заменить живое общение.

9. Используйте живое общение

Разговаривайте с носителями языка. Во времена интернета – это не так уж сложно. Вы можете подружиться с жителями Финляндии через какие-то сайты или приложения. Это даст вам возможность разговаривать с ним или писать в чатах. Не бойтесь ошибаться в речи или письме. Предупредите своего собеседника, что вы изучаете финский. Он обязательно поддержит вас в этом начинании.

10. Не ищите легких путей

Часто финны переходят на английский, когда понимают, что собеседнику трудно изъясняться на их родном языке. Не используйте эту возможность – продолжайте говорить на финском. У вас все получится!

Финский язык довольно интересный и богатый, поэтому изучение его доставит удовольствие. Однако, достигнуть результата удастся только тем, кто готов усердно заниматься, вникать во все правила, штудировать свое произношение и не бросать это интересное дело. Наши советы и рекомендации приблизят вас к цели выучить и использовать финский язык.

Изучение финского языка с нуля!

Среди иностранных языков, традиционно изучаемых в России, финский язык занимает особое и довольно своеобразное положение. С одной стороны, это язык высокоразвитой европейской страны, являющейся географически близким соседом России, поддерживающим с ней традиционные культурные, экономические, торговые и научные связи, что всегда способствовало развитию взаимного интереса народов двух стран. С другой стороны, непохожесть финского языка на славянские и традиционно изучаемые европейские языки закрепило за ним славу чрезвычайно трудного в изучении языка. Тем не менее количество желающих научиться говорить по-фински растет из года в год, и кажущаяся сложность не становится сколько-нибудь серьезным препятствием для этого. Предлагаемый вашему вниманию курс финского языка призван способствовать развитию этого процесса.

Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)

Каждое слово в финском произносится так же, как пишется, поэтому как только вы выучите несложный финский алфавит, вы сможете сразу же ринуться в бой с озвученными текстами и выучить первые слова и фразы. Это и есть основная задача для начинающих изучение финского языка. Изучив основы, вы начнете замечать, что финский, возможно, самый логичный язык в мире. Серьезно! Если логика/математика это ваше всё, то финский это язык для вас. Однако, помните, что до момента осознания этой логичности, может пройти достаточно долгое время, поэтому не торопитесь с выводами.

Хотя в Финляндии проживает примерно 5,5 миллионов человек, страна имеет разнообразное международное сообщество, а международным студентам всегда рады. Финская система образования постоянно поддерживает высокую репутацию, поэтому если вы думаете об образовании за рубежом, то знание финского языка может вам пригодиться. А еще в каждом студенческом общежитии есть сауна!

Финны могут казаться очень сдержанным народом, но как только вы узнаете их получше, вы увидите теплое, дружелюбное население и города, полные жизни. Финны пьют больше кофе, чем любой другой народ мира, это около 12 кг на человека в год, а столица Хельсинки «полна кафешек, культуры и клубов», а рок культура делает Финляндию лидером групп тяжелого металла.

А теперь вперёд, скоро вы сможете произнести lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas без запинки.

Учебники

  • Mullonen M., Hämäläinen E., Silfverberg L. “Opi puhumaan suomea / Учись говорить по-фински “, СПб, издательство “М.Г.В.”, 2007 г. (ранее выходил под названием “Говорим по-фински /Puhutaan suomea ). К учебнику прилагаются диски с аудиоматериалами. Хороший учебник для самостоятельного изучения финского;
  • В. Чернявская. “Финский язык. Практический курс”, СПб, “Глосса”, 1997. Широко известный учебник финского языка для начинающих;
  • Hannele Jönsson-Korhola, Leila White. “Tarkista tästä. Suomen verbien rektioita “, FINN LECTURA OY. Очень полезный словарь глагольного управления. Настоящая “палочка-выручалочка”;
  • Silfverberg L., Hämäläinen E. “Kiva juttu! Suomea venäjänkielisille /Финский язык для русскоговорящих”, FINN LECTURA OY AB, 2005. Хороший учебник для самостоятельного изучения языка, есть отличные тематические подборки новых слов. Грамматические пояснения даются как на русском, так и на финском языках. Существует также сопровождающий аудиокурс;
  • Журавлева А. “Финская грамматика в таблицах и схемах“, СПб, издательство “КАРО”, 2009 г. Основные грамматические правила финского языка собраны в таблицы и схемы. Очень полезное издание при условии, что обучающийся имеет определенный словарный запас, т.к. грамматические примеры даются фразами, а не отдельными словами, и переводятся также целыми фразами. Есть очень дельные примечания (на русском языке) по определенным условиям применения каких-либо грамматических форм;
  • Leila White. “A grammar book of Finnish/Справочник по грамматике финского языка”, издательство Finn Lectura, 2006 г. Хорошо структурированная практическая грамматика финского языка – на английском!
  • Majakangas Pirkko, Heikkilä Satu. “Hyvin menee! 1. Suomea aikuisille”, издательство Otava. Рекомендован в Финляндии для обучения иностранцев финскому языку. В учебнике есть поурочный словарь новых слов. Продолжение учебника – Kuparinen Kristiina, Tapaninen Terhi “Hyvin menee! 2. Suomea aikuisille”, издательство Otava. К обоим учебникам существуют аудиокурсы;
  • Виталий Чернявский (однофамилец В. Чернявской:)). Очерк “Краткая грамматика финского языка”, существует в формате .pdf Насколько я понимаю, это издание не выходило в печатном варианте и существует только в интернет-среде в формате .pdf;
  • Черток М. “Финский язык. Базовый курс” (по методике Berlitz), издательство “Живой язык”, 2005 г. Учебник для начинающих, обучение разговорному финскому языку в формате диалогов, есть упражнения. Запись сделана носителями языка;
  • Saunela Marja-Liisa. Сборники упражнений по лексике и грамматике финского языка серии “Harjoitus tekee mestarin” (части 1-4), от базовой грамматики к углубленной. Есть также пятая книга серии с ответами к упражнениям: “Harjoitus tekee mestarin. Ratkaisut osiin 1-3”;
  • Susanna Hart. “Suomea paremmin”, Finn Lectura, 2009 г. Учебник для тех, кто уже владеет финским языком на первом-втором уровнях;
  • “Финский для ленивых“, издательство “Меридиан”, аудиокурс лексики финского языка для начинающих, в 4-х частях. Курс предназначен для запоминания повседневных слов с постепенным усложнением и переходом к запоминанию обиходных фраз. Без грамматики. Слова/фразы повторяются дважды, с переводом. Некоторых слушателей раздражает голос русскоговорящей женщины, которая озвучивает перевод 🙂 но если на этом не сосредотачиваться, можно довольно быстро пополнить свой словарный запас.

ТЕМЫ

1. В Эспоо начали тестировать новый вид обеспечения молодых людей рабочими местами с помощью мобильного приложения.

2. Финские власти нашли возможность ограничить приток дешевых сборщиков ягод из Таиланда.

3. Столетие Финляндии отмечается в стране всеми возможными способами. Например, марафоном.

4. Владимир Путин сегодня в Финляндии.  

5. Летние ягоды начинают созревать. На клубнике в основном русские и украинцы, на сборе лесных ягод — таиландцы. Цена за кг клубники — более 11 евро, за кг диких ягод 5-7 евро. Тем не менее,  таиландцы зарабатывают больше, так как проводят в лесу дольше времени.   Видео новости на финском с переводом, июль 2017  

6. Финский язык любим и важен для всех финнов, проживающих за рубежом. В год столетия независимости Финляндии, учащиеся финских школ  со всего мира отправляют свои приветствия в Финляндию. На этот раз, поздравления приходят из Австралии, из финской школы в Перте.  Видео новости на финском с переводом, июль 2017  

7. Визит президента России в Финляндии был занят. Президенты Путин и Niinistö обсудили экологические проблемы и проблемы сотрудничества стран в сфере энергетики. 

8. Хитрость, чтоб остаться в Финляндии: многие мусульманские беженцы, особенно из Афганистана приняли христианство. После этого они уже не могут возвращаться в свою страну. 

9. Увлекательное современное хобби финнов — дроны.  Видео новости на финском с переводом, июль 2017  

10. Погода. 

Учебник Suomen mestari 2

Второй уровень по лицензии Скандинавской школы, что примерно соответствует уровню А2.1 по международной классификации.

Грамматический материал

Образование и употребление имперфекта. Пассив настоящего времени. Объект. Конструкции долженствования. Склонение местоимения joka в единственном числе. 3-й инфинитив. Переходные и непереходные глаголы. 6-й тип глаголов. Управление глаголов. Отглагольное существительное –minen. Перфект. Употребление имперфекта и перфекта. Местоимения joku, jokin, ei kukaan, ei mikään. Плюсквамперфект. Употребление притяжательных суффиксов. Склонения имен во множественном числе местных падежах, в партитиве и в генетиве. Степени сравнения прилагательных в именительном падеже.

Разговорные темы

Туризм, путешествия, отпуск. Здоровье, визит к врачу, заболевания. Поездка на дачу, сауна, природа. Свободное время и увлечения. Речевое поведение в официальных учреждениях (например, в полицейском участке). Финские праздники и традиции. Образование и работа. Магазин, покупки, возврат товара

Учим прямо сейчас

Эта тропинка не используется зимой – но возможно вы поняли это, даже не сумев прочитать этот знак.Фото: flickr/Tomi Tapio, cc by 2.0

Станислав из Польши: Когда я приехал в Финляндию 24 года назад, я занимался по учебнику Finnish for Foreigners («Финский для иностранцев») автора Maija-Hellikki Aaltio (изд.Otava) на курсах Университета Тампере. На мой взгляд, это очень хорошая книга. Грамматика и логика для меня были ясны

Я узнал много слов, что было важно в начале обучения

Рекомендации Станислава: Хороший метод – смотреть финское телевидение и читать субтитры. Я делал так и сознательно старался запомнить некоторые ключевые слова для дальнейшего использования. Также очень полезно общаться с финнами — попросите их корректировать ваши предложения

Важно начать изучать язык прямо сейчас.

Действуй, не сдавайся!

Овладеть финским языком – и понять финское чувство юмора: Прочти, если сможешь, эту вывеску: «Ты на полпути вверх или на полпути вниз».Фото: flickr/ZeroOne, CC by sa 2.0

Селия из Франции: моей первой книгой была Le finnois («Финский»), автор Tuula Laakkonen (изд. Assimil). Эта книга позволила мне изучать финский, когда я жила во Франции. Уроки, содержащие сведения о культуре и юмор, хорошо разработаны. По ним легко изучать язык. Я достигла удовлетворительного уровня и рекомендовала бы эту книгу носителям французского языка.

Suomen mestari (Финский чемпион), первый том, стала второй книгой, которой я пользовалась на курсах Летнего Университета в Турку. После самостоятельного изучения финского, мне нравилось посещать занятия и углублять свои языковые знания. Хорошо составленная книга обогатила мой словарный запас и укрепила грамматику.

Рекомендации Селии: Для достижения достойного уровня знаний вам потребуется сильная мотивация. К тому же при изучении любого иностранного языка вы всегда столкнётесь с этапами взлетов и падений. Я намеривалась полностью забросить обучение несколько раз, но так как я очень хотела посетить Финляндию, моя мотивация была сильна, и я продолжала изучение языка. Сейчас я почти бегло говорю на финском и даже не могу объяснить, как здорово себя чувствую, когда смотрю фильмы без субтитров, объясняюсь по-фински в банке и разговариваю на все темы со своими друзьями. Поэтому действуй, не сдавайся!

Краткая история языка

Возник финский примерно в I веке нашей эры. Это произошло после того, как прибалтийско-финские диалекты разъединились и начали развиваться самостоятельно. Можно условно поделить становление финского на несколько важных периодов:

В основе финского лежит более трех протодиалектов. Однако, тексты Начального периода не сохранились, поэтому полностью разобраться в истоках не удается.

Со старофинского периода сохранилось много записей, различных документов. В них встречаются отдельные предложения, выражения, а также слова, которые можно идентифицировать как финские. Так, например, неизвестный немецкий путешественник вел журнал в 1540 году. Он сделал много записей на финском, хотя и не был его носителем. Также в XVI веке Агрикола написал около 10 книг на этом языке. Первыми же книгами считаются Букварь и Новый Завет, которые датированы 1543 годом.

Наиболее всего финский язык развивался в новофинский период, когда Финляндия была в составе России. Тогда же процветало так называемое Общество финской литературы. Ее главной задачей было развивать, а также укреплять язык, создавать книги, пособия. Чуть позже финский начали преподавать в школах и университетах.

После этого он стал практически полноценным. В это время публиковали художественные книги, ставили пьесы на этом языке, выпускали газеты, журналы.

В 1917 году Финляндия стала независимой. Было принято решение о том, что граждане страны могут изучать и использовать два государственных языка — шведский и финский. Со временем финский вытеснил шведский, которым пользовался небольшой процент населения страны. На современном языке появились новые слова и книги, что существенно его обогатило.

Гармония гласных

Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные (e, i)

В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные, как правило, сочетаются и задне- и с переднеязычными гласными.

В качестве примера:

Страна/Язык + lainen/läinen Национальность
Hollanti
Голландия
hollantilainen
Tanska
Дания
tanskalainen
Venäjä
Россия
venäläinen

Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:

Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen

Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):

Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде.

Многонациональный колорит уроков финского

Валентина Палийчук из Украины нравится учиться в многонациональном классе. Фото: Эмилиа Кангаслуома

«На одном курсе со мной учатся представители самых разных стран», – говорит слушательница курсов финского языка Валентина Палийчук, приехавшая из Украины. – Здесь люди из Испании, Италии, Эквадора, России, Эстонии и других стран. И рассказ каждого о своей стране и ее традициях дает пищу для интереснейших дискуссий на уроке».

По мнению приехавшего в Финляндию восемь месяцев назад Абдурахмана Таухида, курс дает, прежде всего, возможность общаться на финском языке.

«Большинство людей здесь говорят на английском языке, но для того, чтобы получить работу, надо обязательно научиться говорить по-фински, – делится он своими впечатлениями. – Финский язык – трудный, но я хочу все-таки его выучить. Все в наших силах, если верить в себя».

Трудоустройство по избранной профессии, интеграция в финскую трудовую жизнь не являются единственными мотивами учащихся курсов финского языка.

«Я начал изучать финский язык, потому что у меня здесь ребенок, и я хочу быть в курсе дел моего ребенка, когда он пойдет в школу, хочу помогать ему в будущем с домашними заданиями», – рассказывает о своих мотивах Хулио Ортиз из Испании.

Итальянец Паоло Буччиарелли изучает финский язык для того, чтобы органично влиться в местное сообщество. Фото: Эмилиа Кангаслуома

Кого-то на курсы финского языка привели иные, чем трудоустройство и семейные обязательства, мотивы. Музыкальный продюсер из Италии, Паоло Буччиарелли, прожив в Финляндии почти семь лет, решил, что настало время, когда он должен попробовать свои силы в изучении финского языка:

«Неизбежно наступает момент, когда понимаешь, что если хочешь стать полноценным членом местного сообщества, необходимо говорить на языке этого сообщества. В особенности старшее поколение этого сообщества редко говорит на английском языке».

Почему же из широкого спектра существующих в Финляндии институтов, предлагающих различные виды обучения финскому языку, он выбрал именно «тюёвяенописто» – муниципальный центр образования для взрослых?

«Учить финский язык в муниципальном центре мне порекомендовал мой друг, осваивавший здесь на курсах центра итальянский язык. Он рассказал, что получил хорошие знания, причем плата за курсы была довольно умеренной. И я подумал, что ничего не теряю и могу хотя бы попробовать. Самый лучший способ начать – это броситься в пучину и попытаться остаться на плаву. Вообще, я смотрю на эти курсы философски: по крайней мере, по окончании курсов я буду знать больше, чем в их начале».

Мяя оо и вся азбука в одном слове

Окончание – прибавляемое к корню буквосочетание, которое имеет очень важный смысл. И снова русских этим не испугать, для нас привычно образовывать «домик» и «домишко» от «дом», да и окончаний в нашем языке значительно больше, чем в финском.

Слова, которыми пугают иностранцев, выглядят так: yhteistoimintamenettelysopimus – договор о совместной деятельности

Расшифровывается длинное слово с конца, последнее слово – главное, а предыдущие слова его описывают.

Те, кто уже устал от финского языка, может передохнуть в баре под названием: Äteritsiputeritsipuolilautatsi-Baari (в г. Салла), а неутомимые продолжат изучение.

Осталась сложность 2:

В языке мало согласных (13 используемых) и слишком много гласных (8), которые к тому же устраивают между собой разнообразные сочетания (18) например: hääyöaie (хяяуоайе) – планы на брачную ночь.

Финский язык имеет самые длинные слова в мире.

lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas, занесено в книгу рекордов Гиннеса. Впрочем, русский перевод не менее сложен: «ученик помощника младшего офицера-механика, занимающегося турбинами реактивных самолетов в вооруженных силах Финляндии».

Финский язык – самый политически нейтральный язык мира!

Так решило правительство Восточного Тимора маленького государства Юго-Восточной Азии. Население говорит на 18 языках, отказываясь признать какой-то единый. Правительство в качестве государственного языка выбрало финский, заказав для населения в 800 000 человек 220 000 учебников.

Финский язык – один из самых древних языков планеты. Его происхождение и территория распространения до сих пор остаются для ученых загадкой.

Вместе с тем, финский письменный язык – один из самых молодых. Первая книга (она же азбука) была создана Микаэлем Агриколой в начале XVI века, но финский язык долгое время считался языком бедняков и не использовался официально вплоть до конца XIX века. После его определения в качестве государственного за его развитие активно взялась церковь, буквально за несколько лет ликвидировав безграмотность в стране: к причастию и браку допускали только грамотных.

Кроме этих интересных, но несерьезных причин изучать финский, есть еще несколько, которые могут сильно изменить жизнь:

Интонация и ударение

Интонация в вопросительных предложениях ничем не отличается от повествовательных предложений, в отличие от русского языка, где одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может быть как вопросительной, так и повествовательной. А вот ударение всегда падает на первый слог, а в сложносоставных словах главное ударение падает на первый слог первого слова, а второстепенное, третьестепенное и т.д. на первый слог следующих составных слов.

Например: ra-vin-to-la (ресторан), tä-nään (сегодня), ter-ve-tu-lo-a/

Но на первый слог всегда падает более сильное ударение! Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.

Произношение

Нельзя сказать, что его трудно освоить, но свои нюансы все же есть. Легким покажется то, что финские буквы всегда обозначают один и тот же звук. Также все слова имеют ударение на первом слоге, что также упростит изучение.

Теперь о трудностях. Есть некоторые особенности в использовании гласных и согласных.

Согласные

Согласные буквы не произносятся мягко. Это правило стоит сразу уяснить для себя.

Все звуки можно поделить на группы, которые зависят от способа произношения:

Гласные

Несколько тонкостей произношения гласных:

Кроме этого, существует 18 дифтонгов – когда звук переходит от одного к другому.

В целом, для русскоязычного населения, произношения финского языка не покажется очень сложным. Хотя понадобится практика и довольно продолжительная. Быстро отточить произношение так, чтобы финны стали принимать вас за своего, вряд ли получится.

Нужен ли разговорный язык

– Разговорный финский язык сильно отличается от литературного: в нём много сокращений, замен одних букв другими, и даже целые слова могут замещаться. Например, сокращаются местоимения: minä (я) превращается в mä, а sinä (ты) – в sä. Hän (он, она) и he (они) становятся se и ne. Изменяются и глаголы: minä tarvitsen (мне нужно) превращается в mä tartten, minä tiedän (я знаю) – в mä tien. Разговорный финский нужно изучать как можно раньше, когда вы уже знаете необходимую базу. Это ведь живой, повседневный язык. Не зная разговорного языка, можно читать литературу, но общаться и понимать носителей просто невозможно!

Юлия Тапио, студентка направления «Финский язык и литература, карельский язык», изучает финский полгода:

– В университете мы потихоньку привыкаем к разговорной речи, но вообще пока говорим на классическом языке – на начальном этапе этого достаточно. Потом обязательно будем на занятиях проходить разговорный язык – это нужно, чтобы общаться, суметь влиться в любую компанию в Финляндии. Лучше сразу тренировать язык с носителем. Финны отнесутся с уважением и будут говорить медленно, если видят, что перед ними человек с начальным уровнем. Это волнительно, но так привыкаешь к речи, интонационным ударениям и грамматическим конструкциям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector