Гимн республики беларусь
Содержание:
- Гимн Белорусской ССР[править | править код]
- Государственный гимн Республики Беларусь
- Гимн Белорусской Народной Республики[править | править код]
- Государственный гимн Республики Беларусь
- Гимн Белорусской Народной Республики
- Гимн Белорусской ССР[править | править код]
- Примечания[править | править код]
- гимн беларуси
- Государственный гимн Республики Беларусь[править | править код]
- Какие претензии к произведению «Магутны Божа»?
- Государственный герб Республики Беларусь
- Почему жюри выбрало именно эту песню?
- Примечания[править | править код]
Гимн Белорусской ССР[править | править код]
В среде белорусских национал-демократов в 1920-х годах был распространён гимн, впоследствии получивший название «нацдемовский». В разгар репрессий гимн был признан враждебным советскому государству.
Выдержки из Приказа № 108 от 3 ноября 1939 года (проект) Нач. Главного Управления по делам литературы и издательств (Главлит БССР):
Официальный гимн был впервые представлен перед жюри в 1944 году. Однако понадобилось 11 лет, прежде чем он был официально принят. Исполнен впервые гимн был 24 февраля 1955 года.
Текст гимна Белорусской ССРправить | править код
Слова М. КлимковичаМузыка Н. Соколовского
Официальная версия
Мы, беларусы, з братняю Руссю Разам шукалі к шчасцю дарог. У бітвах за волю, у бітвах за долю З ёй здабылі мы сцяг перамог! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ! Сілы гартуе люд Беларусі У братнім саюзе, у мужнай сям’і Вечна мы будзем, вольныя людзі, Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш свабодны народ! Дружба народаў — сіла народаў, К шчасцю працоўных сонечны шлях Горда ж узвіся ў светлыя высі, Сцяг камунізму — радасці сцяг! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш савецкі народ! |
Подстрочный перевод
Мы, белорусы, с братскою Русью, Вместе искали к счастью дорог. В битвах за волю, в битвах за долю, С ней добыли мы флаг побед! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ! Силы собирает народ Белоруссии В братском союзе, в храброй семье Вечно мы будем, свободные люди, Жить на счастливой, вольной земле! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш свободный народ! Дружба народов — сила народов, К счастью трудящихся солнечный путь Гордо ж возвысься в светлые выси, Флаг коммунизма — радости флаг! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш советский народ! |
Государственный гимн Республики Беларусь
|
Словы М.Клімковіча, У.Карызны
Музыка Н.Сакалоўскага
Мы, беларусы – мірныя людзі, Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Разам з братамі мужна вякамі Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Дружба народаў – сіла народаў – Слаўся, зямлі нашай светлае імя, |
Государственный гимн Республики Беларусь представляет собой музыкально-поэтическое произведение, исполняемое в случаях, предусмотренных Законом Республики Беларусь от 5 июля 2004 г. «О государственных символах Республики Беларусь» и иными законодательными актами.
Государственный гимн Республики Беларусь может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо в иных вокальных, инструментальных или вокально-инструментальных вариантах. При этом могут использоваться аудио- и видеозапись, а также средства теле- и радиотрансляции.
При вокальном и вокально-инструментальном исполнении Государственный гимн Республики Беларусь исполняется полностью, а при его инструментальном исполнении допускается частичное исполнение – проигрываются запев и припев один раз.
При официальном исполнении Государственного гимна Республики Беларусь присутствующие слушают (исполняют) его стоя (мужчины – без головных уборов, военнослужащие, иные лица, для которых предусмотрено ношение форменной одежды, – в соответствии с законодательством).
В случае, если исполнение Государственного гимна Республики Беларусь сопровождается поднятием Государственного флага Республики Беларусь, присутствующие, как правило, поворачиваются к Государственному флагу Республики Беларусь лицом.
Гимн Белорусской Народной Республики[править | править код]
В качестве гимна Белорусской Народной Республики, провозглашённой 25 марта 1918 года и прекратившей своё существование в декабре 1918 года, политическими организациями белорусской эмиграции использовался марш «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» (с белор. — «Мы выйдем плотными рядами»), также известный как «Ваяцкі марш» (с белор. — «Воинский марш»). Марш был принят в качестве гимна в 1920 году. На момент его написания республика уже де-факто прекратила своё существование, а руководство БНР уже находилось в изгнании.
В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» гимном Белоруссии наряду с восстановлением герба «Погоня» и бело-красно-белого флага в качестве государственных символов. В качестве альтернативного варианта гимна тогда же рассматривался полонез Огинского.
Текст
Мы выйдзем шчыльнымі радамі На вольны родны свой прастор. Хай воля вечна будзе з намі, А гвалту мы дамо адпор! Няхай жыве магутны, смелы Наш беларускі вольны дух; Штандар наш бел-чырвона-белы, Пакрый сабой народны рух! На бой! За шчасце і за волю Народу слаўнага свайго! Браты, цярпелі мы даволі. На бой усе да аднаго! Імя і сілу беларуса Няхай пачуе й бачыць той, Хто смее нам нясці прымусы I першы выкліча на бой. Браты, да шчасця мы падходзім: Хай гром грыміць яшчэ мацней! У крывавых муках мы народзім Жыццё Рэспублікі сваёй! |
Подстрочный перевод
Мы выйдем плотными рядами На свободный родной свой простор. Пусть свобода вечно будет с нами, А насилию мы дадим отпор! Да здравствует могучий, смелый Наш белорусский вольный дух; Штандарт наш бело-красно-белый, Покрыл собой народное движение! В бой! За счастье и за волю Народа славного своего! Братья, терпели мы достаточно. В бой все до одного! Имя и силу белоруса Пусть услышит и увидит тот, Кто смеет нам нести принуждение И первый вызовет на бой. Братья, к счастью мы подходим: Пусть гром гремит ещё сильней! В кровавых муках мы родим Жизнь республики своей! |
Государственный гимн Республики Беларусь
Государственный гимн Республики Беларусь представляет собой музыкально-поэтическое произведение, исполняемое в случаях, предусмотренных Законом Республики Беларусь от 5 июля 2004 г. № 301-З «О государственных символах Республики Беларусь» и иными законодательными актами Республики Беларусь.
Государственный гимн Республики Беларусь исполняется:
- при вступлении Президента Республики Беларусь в должность – после принесения им Присяги;
- при открытии и закрытии сессий Палаты представителей и Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь;
- во время официальной церемонии поднятия Государственного флага Республики Беларусь и иных официальных государственных церемоний;
- во время проведения церемоний встреч глав иностранных государств, парламентов и правительств иностранных государств, посещающих Республику Беларусь с официальными визитами;
- при официальных церемониях возложения венков главами иностранных государств, парламентов и правительств;
- при проведении воинских ритуалов – в соответствии с общевоинскими уставами Вооруженных Сил Республики Беларусь;
- при официальных церемониях во время спортивных соревнований на территории Республики Беларусь и за ее пределами – в соответствии с правилами организации этих соревнований.
Государственный гимн Республики Беларусь может исполняться:
- при открытии памятников, памятных знаков и иных сооружений, посвященных знаменательным событиям в жизни Республики Беларусь, в честь знаменитых государственных, политических, общественных и военных деятелей, народных героев, деятелей науки, искусства и культуры;
- при открытии и закрытии торжественных собраний, посвященных государственным праздникам Республики Беларусь;
- во время торжественных собраний, проводимых государственными органами и иными организациями;
- гражданами во время народных, трудовых, семейных праздников и других торжественных мероприятий при обеспечении необходимого уважения к Государственному гимну Республики Беларусь.
ДЗЯРЖАЎНЫ ГІМН РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ
Словы М.Клімковіча, У.Карызны
Музыка Н.Сакалоўскага
Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Гимн Белорусской Народной Республики
В качестве гимна Белорусской Народной Республики, провозглашённой 25 марта 1918 года и прекратившей своё существование в декабре 1918 года, политическими организациями белорусской эмиграции использовался марш «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» (с белор. — «Мы выйдем плотными рядами»), также известный как «Ваяцкі марш» (с белор. — «Воинский марш»). Марш был принят в качестве гимна в 1920 году. На момент его написания республика уже де-факто прекратила своё существование, а руководство БНР уже находилось в изгнании.
В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» гимном Белоруссии наряду с восстановлением герба «Погоня» и бело-красно-белого флага в качестве государственных символов. В качестве альтернативного варианта гимна тогда же рассматривался полонез Огинского.
Текст Мы выйдзем шчыльнымі радамі |
Подстрочный перевод Мы выйдем плотными рядами |
Гимн Белорусской ССР[править | править код]
В среде белорусских национал-демократов в 1920-х годах был распространён гимн, впоследствии получивший название «нацдемовский». В разгар репрессий гимн был признан враждебным советскому государству.
Выдержки из Приказа № 108 от 3 ноября 1939 года (проект) Нач. Главного Управления по делам литературы и издательств (Главлит БССР):
Официальный гимн был впервые представлен перед жюри в 1944 году. Однако понадобилось 11 лет, прежде чем он был официально принят. Исполнен впервые гимн был 24 февраля 1955 года.
Текст гимна Белорусской ССРправить | править код
Слова М. КлимковичаМузыка Н. Соколовского
Официальная версия
Мы, беларусы, з братняю Руссю Разам шукалі к шчасцю дарог. У бітвах за волю, у бітвах за долю З ёй здабылі мы сцяг перамог! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, беларускі народ! Сілы гартуе люд Беларусі У братнім саюзе, у мужнай сям’і Вечна мы будзем, вольныя людзі, Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш свабодны народ! Дружба народаў — сіла народаў, К шчасцю працоўных сонечны шлях Горда ж узвіся ў светлыя высі, Сцяг камунізму — радасці сцяг! Нас аб’яднала Леніна імя, Партыя к шчасцю вядзе нас у паход. Партыі слава! Слава Радзіме! Слава табе, наш савецкі народ! |
Подстрочный перевод
Мы, белорусы, с братскою Русью, Вместе искали к счастью дорог. В битвах за волю, в битвах за долю, С ней добыли мы флаг побед! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, белорусский народ! Силы собирает народ Белоруссии В братском союзе, в храброй семье Вечно мы будем, свободные люди, Жить на счастливой, вольной земле! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш свободный народ! Дружба народов — сила народов, К счастью трудящихся солнечный путь Гордо ж возвысься в светлые выси, Флаг коммунизма — радости флаг! Нас объединило Ленина имя, Партия к счастью ведёт нас в поход. Партии слава! Слава Родине! Слава тебе, наш советский народ! |
Примечания[править | править код]
Комментарииправить | править код
- Гимн «Мы, беларусы» исполнялся без слов во время церемонии инаугурации президента Александра Лукашенко в 1994 году.
Источникиправить | править код
- Белсат News. (белор.). Youtube. Белсат News (9 июня 2013).
- Национальный архив Республики Беларусь. — Ф. 4п, оп. 1, д. 13584, л. 175, 180.
- А. П. Грицкевич. Западный фронт РСФСР, 1918—1920: борьба между Россией и Польшей за Белоруссию. ISBN 9789851666504. С. 51.
- Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420
- А. Залуский. Время и музыка М. К. Огинского. Минск, 1999. С. 10, 176.
гимн беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:30ГимнБеларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:40ГИМНБЕЛАРУСИ
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31ГимнБеларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:23ГимнБЕЛАРУСИ
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:35ГимнБеларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:55ГимнБеларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:36Гимн БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:09Гимн БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Гимн БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:38ГимнГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:18ГимнСтаражытны гимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:24ГимнГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39ГИМННастоящий гимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Гимн БеларусиМы, беларусы
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Гимн БеларусиМы беларусы!
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39Гимн Беларуси (слова В. Некляева)«Жыві, Беларусь!»
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39Гимн БеларусиЖыве Беларусь!
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13Гимн БеларусиМы беларусы!!!
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31ГИМН БЕЛАРУСИДорожка 1
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:35Гимн БеларусиМы, беларусы — мірныя людзі
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:00Гимн БеларусиИнструментал
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:22Гимн БеларусиMetal cover
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:08Гимн БеларусиBelarus athem
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31ГимнБеларуси (BassBoosted by Zhuchila)
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13Гимн Беларуси(На музыку Александрова)
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13Гимн БеларусиМы беларусы!!!:
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31ГимнБеларуси(усе устали!….)
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:22Гимн БеларусиПагоня
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13Гимн БеларусиМы беларусы!!! Так чисто поржать!!!!!!:
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39Гимн Беларуси«Жыві, Беларусь!»
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:04гимн БеларусиБульба
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:02Гимн БеларусиМедленный
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:43Гимн БеларусиМы, Беларусы
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:30Гимн БеларусиМы, беларусы
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13Гимн Беларусиправильная версия
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:07Гимн БеларусиРемастер
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Гимн БеларусиМы беларусы->>>>>> mus/%C3%E8%EC%ED+%C1%E5%EB%E0%F0%F3%F1%E8.html
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:55Гимн БеларусиКуплет и припев
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:55Гимн БеларусиДзяржаўны гімн Рэспублікі Беларус
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Гимн Беларусибез слов
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:17Гимн БеларусиНаверное это мой рай
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:36Спеўны сход, орг. Сяржук ДоўгушаўПагоня — Нацыянальны гимн Беларуси (Национальный гимн Беларуси 1919)
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:09Национальный Оркестр БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Хор БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Народ БеларусиГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:35Academic choir and symphony orchestra of the Belorussian State TV and Radio CompanyГимн Беларуси (2002)
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:00Лукашенко о ЕвровиденииКто же пропустит гимн Беларуси?
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Национальный Академический Оркестр РБГимн Беларуси
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:31Национальный академический оркестр РБМы, беларусы (Гимн Беларуси)
- 1
- →
Государственный гимн Республики Беларусь[править | править код]
С 1994 до 2002 года гимн «Мы, белорусы» исполнялся в официальных церемониях без слов. В 2002 году текст М. Климковича был переработан В. Каризной и принят в качестве Государственного гимна Республики Беларусь.
Текст гимна Республики Беларусьправить | править код
Слова М. Климковича, В. КаризныМузыка Н. Соколовского
Текст на белорусском
Мы, беларусы — мірныя людзі, Сэрцам адданыя роднай зямлі, Шчыра сябруем, сілы гартуем Мы ў працавітай, вольнай сям’і. Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! Разам з братамі мужна вякамі Мы баранілі родны парог, У бітвах за волю, бітвах за долю Свой здабывалі сцяг перамог! Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! Дружба народаў — сіла народаў — Наш запаветны, сонечны шлях. Горда ж узвіся ў ясныя высі, Сцяг пераможны — радасці сцяг! Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! |
Лирический перевод на русский
Мы, белорусы — мирные люди, Сердцем преданы родной земле. Искренне дружим, силы готовим Мы в работящей вольной семье. Славься, земли нашей светлое имя, Славься, народов братский союз! Наша любимая мама-Отчизна, Вечно живи и цвети, Беларусь! Вместе с братьями храбро веками Родину мы от врагов охраняли, В битвах за долю, в битвах за волю Знамя победное мы добывали! Славься, земли нашей светлое имя, Славься, народностей братский союз! Наша любимая мама-Отчизна, Вечно живи и цвети, Беларусь! Дружба народов — сила народов — Наш заповедный солнечный путь. Гордо ж возвысься в ясные выси, Знамя победное — радости флаг. Славься, земли нашей светлое имя, Славься, народов братский союз! Наша любимая мама-Отчизна, Вечно живи и цвети, Беларусь! |
Какие претензии к произведению «Магутны Божа»?
Наталья Арсеньева и Максим Танк. 1936 год. Фото: wikipedia.org
В прошлом году «Магутны Божа» окончательно закрепился в сознании многих белорусов как духовный гимн нашей страны. Его активно исполняли во время богослужений.
Но в октябре 2020-го митрополит Вениамин во время визита в Гродно заявил, что исполнять его не надо: «И раньше в беседе со священнослужителями я обращал внимание, что не нужно исполнять песнопение светского характера, которое разделяет наше общество. Хотя оно имеет духовную окраску
Но тем не менее кто-то радуется исполнению этого песнопения, а кто-то скорбит. У нас достаточно других песнопений, которые не разделяют, а объединяют наше общество, наши приходы. И забота каждого настоятеля должна быть об этом» (речь была опубликована на YouTube-канале собора) .
К самому тексту ни у кого претензий не было. Как написал на своей странице в Facebook тогдашний пресс-секретарь Белорусской православной церкви Сергей Лепин, «некоторые прихожане видят в гимне „Магутны Божа“ негативные политические коннотации, поскольку его слова написаны в 1943 году Натальей Арсеньевой — женой Франтишка Кушеля, лидера Белорусской краевой обороны».
БКА — это коллаборационистское военное образование, созданное на территории оккупированной немцами Беларуси 23 февраля 1944 года. Но с Арсеньевой и самим текстом, который был написан за год до появления БКА, оно никак не связано.
Сама Арсеньева во время войны работала в «Беларускай газеце», выходившей в оккупированном Минске.
— Я ўважліва прачытаў усе вершы Наталлі Арсенневай. Але ні ў адным з іх няма нічога такога, што ўхваляла б фашысцкі рэжым. Больш за тое, у яе ёсць вершы, якія асуджаюць генацыд, ёсць верш, якi прысвечаны расстрэлам яўрэяў у Валожыне. Тады гэта было вялікай адвагай, — говорил Петр Кравченко, первый министр иностранных дел независимой Беларуси, дважды встречавшийся с поэтессой.
Арсеньева умерла в 1997 году. Николай Ровенский намного раньше — в 1953-м.
Государственный герб Республики Беларусь
Многоцветное изображение Государственного герба Республики Беларусь
Государственный герб Республики Беларусь представляет собой размещенный в серебряном поле золотой контур Государственной границы Республики Беларусь, наложенный на золотые лучи восходящего над земным шаром солнца. Вверху поля находится пятиконечная красная звезда. Герб обрамлен венком из золотых колосьев, переплетенных справа цветками клевера, слева – цветками льна. Венок трижды перевит с каждой стороны красно-зеленой лентой, в средней части которой в основании Государственного герба Республики Беларусь в две строки начертаны золотом слова «Рэспубліка Беларусь».
Государственный герб Республики Беларусь может воспроизводиться в многоцветном, двухцветном и одноцветном (серебряном и золотом) изображении. Случаи помещения многоцветного, двухцветного и одноцветного (серебряного и золотого) изображения Государственного герба Республики Беларусь определяются законодательством.
Почему жюри выбрало именно эту песню?
Выбор оказался долгим.
В сентябре 1991 года «старый» гимн БССР признали не соответствующим новому времени. Но единой песни, устраивавшей всех, не существовало, поэтому был объявлен конкурс.
В 1992 году упомянутая парламентская комиссия создала специальное жюри, которое возглавил народный поэт Беларуси Нил Гилевич (он же председатель комиссии). На конкурс прислали около 300 текстов. Также в отборе участвовали известные ранее произведения: полонез «Развітанне з Радзімай» на музыку Михаила Клеофаса Огинского, «Пагоня» на стихи Максима Богдановича, «Магутны Божа», «Ваяцкі марш» , использовавшийся участниками Слуцкого восстания 1920 года, «Не загаснуць зоркі ў небе» на стихи Янки Купалы.
В октябре 1993-го Гилевич сообщил, что выбор жюри остановился еще на одних стихах Купалы: «Маладая Беларусь» .
Падымайся зь нізін, сакаліна сям’я,
Над крыжамі бацькоў, над нягодамі;
Занімай, Беларусь маладая мая,
Свой пачэсны пасад між народамі!
В мае 1994 года определились и с музыкой к этому произведению: остановились на варианте, написанном композитором Анатолием Богатыревым.
Но с таким решением согласились не все члены жюри. Известный музыковед Галина Кулешова, доктор искусствоведения и лауреат Государственной премии, заявила, что по итогам обсуждений и социологических опросов «Магутны Божа» занимает более высокое место. «Духоўнасць, сціплае хараство напеву і слоў ужо даўно набылі шырокую папулярнасць сярод насельніцтва, прычым сярод розных сацыяльных груп і розных канфесій», — отмечала Кулешова.
Летом 1994-го парламенту предложили утвердить произведение Богатырева на слова Янки Купалы. Но вскоре у членов жюри возникли сомнения. «Лепш папрацаваць не спяшаючыся, чым прыняць гімн не зусім удалы», — аргументировал Нил Гилевич и предложил еще раз отложить вопрос.
Окончательное решение в пользу гимна «Магутны Божа» приняли в апреле 1995 года.
Примечания[править | править код]
Комментарииправить | править код
- Гимн «Мы, беларусы» исполнялся без слов во время церемонии инаугурации президента Александра Лукашенко в 1994 году.
Источникиправить | править код
- Белсат News. (белор.). Youtube. Белсат News (9 июня 2013).
- Национальный архив Республики Беларусь. — Ф. 4п, оп. 1, д. 13584, л. 175, 180.
- А. П. Грицкевич. Западный фронт РСФСР, 1918—1920: борьба между Россией и Польшей за Белоруссию. ISBN 9789851666504. С. 51.
- Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420
- А. Залуский. Время и музыка М. К. Огинского. Минск, 1999. С. 10, 176.